
(Holky sledují zprávy.)
Spencer: Je tu zpráva o hájovně, ale o Wildenově autě nic.
Hanna: Oheň asi trumfne mrtvé prase.
Hanna: Byla jsi v halloweenském vlaku. Oblečená jako Caleb.
Mona: Myslím, že jsme byly takhle blízko naší první puse.
Hanna: Myslím, že jsme tady.
Emily: Kde je "tady"?
Hanna: Na nějaké děsivé farmě uprostřed ničeho.
Ezra: Dostal jsem stálou práci.
Aria: To je skvělé.
Ezra: Ještě jsem neřekl ano, protože je to v Rosewoodu.
Aria: Ezro, víš, je mnohem jednodušší nevídat tě, když tě vážně nevidím.
Mona: Vypadáš unaveně.
Hanna: Včera v noci jsem spala asi jenom 12 minut. Pokaždé, když jsem zavřela oči, viděla jsem Wildena. Pak jsem uviděla prase a pak Wildena s prasečím obličejem.
Jenna: Kdyby se mi něco stalo, můžeš Tobymu předat zprávu?
Emily: Co by se ti mělo stát? Mně přijde, že jsi nezničitelná.
Hanna: Opravdu si myslíte, že tam "A" něco dala? K jeho hnijící, páchnoucí mrtvole?
Spencer: Protože bude vystaven, dá se předpokládat, že je nabalzamován. To by pozastavilo rozklad a předešlo tomu, aby truchlící koukali na hnijící a nakonec i rozloženou mrtvolu.
Hanna: Dobře, co to, sakra, zrovna říkala?
Aria: Jsi si opravdu jistá vším, čím jsi si jistá?
























